
既然是决斗,那就得放在12点钟来发。午时已到!
(虽然剧情里是凌晨就是了)
如此一来我这一版汉密尔顿的上半场译配终于连成一片,只剩《non-stop》这块最后拼图了。
初听这首歌的时候真的有被惊艳到,从一数到九的旋律动机无疑是致敬经典说唱曲目Ten Crack Commandments,作为biggie的忠实听众,我听到这里不禁会心一笑。更重要的是这首歌借性格各异的几位角色之口,将决斗的整个流程阐述得帅气又极具仪式感,也难怪不知道这前一层典故的听众们照样会喜爱这首歌曲。
后半部分汉密尔顿和华盛顿吵架的地方我和踊音费了不少功夫才把唱法理顺——这里用了一个诡异的七拍子节奏型来表现场面的紧张混乱。原曲想必是下了不少功夫设计来使得英语唱词的韵律自然契合节奏,想要在贴着这个节奏翻填中文歌词进去更是难上加难。最终我和踊音争论了一阵才有了现在这个方案——说来奇怪,在剧中有吵架桥段的歌曲我们在制作的时候也会莫名其妙地吵起来。但这么一来双方都加深了理解,一般都不会白吵,就像这首曲子最终也拿出了这么一个结果。
如果顺利的话,下周或者下下周中场曲《non-stop》的译配视频即将完成制作发布出来了,到时候一定能给这个持续了一年多的企划画下一个完美句号。到时候一定能够给大家一个惊喜!
————————————————
汉密尔顿音乐剧片段中文译配《Ten Duel Commandments》(决斗十大要点)
《Meet Me Inside》(过来谈谈)
原作者:Lin-Manuel Miranda
原唱:The Original Broadway Cast of Hamilton
中文填词、试唱:张吉诃德、踊音
录音、修对:踊音
后期:Joulez
标签
发现《Ten Duel Commandments》翻唱总动员中文百老汇说唱音乐剧配音决斗十诫译配汉密尔顿hamilton音乐玩家招募令2.0